تشجيع - قصيدة للشاعرة الكورية يو ان جن - 1941 - - ترجمة : سالم الياس مدالو

تشجيع - قصيدة للشاعرة الكورية يو ان جن - 1941 - - ترجمة : سالم الياس مدالو

تشجيع - قصيدة للشاعرة الكورية يو ان جن - 1941 - - ترجمة : سالم الياس مدالو

03 مارس 2021 18:31 ahewar.org ahewar.org

#الحوار_المتمدن #ترجمة_:_سالم_الياس_مدالو الريح ارتفعتفعلينا محاولة العيشوكما قال - بول فاليري -اه كيف يجب علي اعتمادتلك الاغنية الرائدةتشجيعا مني اه وانا دائماافضل الخلفالى ماقبلوافضل الليلعن النهارفالظل مريح اكثرمن بقعة مشمسةوالارض افضلمن السماءلذا ارغب ان اعيشعلى الارضبدلا من السماءوبدلا عن الارض اينتريد ان تذهب- اريد العيش على الارضحتى لو يعني…

قراءة المزيد »
The content, published on this site, is property of MAIL.BG EAD (Bulgarian Registry Agency #175219991)

Copying or re-publishing of elements (framents of text, images, pictures, documents, etc.) is only allowed as long as no harm is imposed on MAIL.BG EAD or its partners and/or their services. When using elements from the site, they should only be used in context, which identifies gulfmedia.com as an information source and provides a link to the original information location. The way the link is opened must not mislead the user about MAIL.BG EAD and/or its partners and their services, open it in a frame or bind it to a site, foreign to the sites, administered by MAIL.BG EAD and/or its partners interface.

For any usage of content from this site, which has not been explicitly specified in this text or the General Terms and Conditions for using MAIL.BG EAD's services, an explicit written consent from a legal representative of MAIL.BG EAD is required.
Close